why is being alive so expensive
You spelled “suck” wrong.
i literally can’t even tell what you’re trying to say
- why is being alive so suck
- why is being alive suck
- why is suck
- suck is being alive so expensive
- why suck so expensive
what the hell is going on
imagine how is touch the suck
imagine how is suck the sky
Did you ever notice that sometimes when you’re with a group of people, and all of the sudden you are shun, maybe because you don’t know what the rest of the group was talking about or maybe you said and offensive joke, it actually really hurts? And I’m not talking about that metaphorical…
I corrected it
I’m from Pennsylvania and that is accurate.
I don’t say it though but EVERYONE ELSE DOES AND IT’S JUST. NO.
I have a degree in Linguistics (don’t laugh I actually do) and my area of England also uses “youse”. Person giving a “just no” to youse, you appreciate that this is simply an example of dialect variation, and that there’s absolutely no reason that the standardised form of the pronoun should be considered in any way more valid or correct than any other variation? One of my lecturers used to say “A language is just a dialect with an army.”
For the language snobs who argue that non-standardised constructions are “ungrammatical” - it’s sort of not really possible for a native speaker of a language to say ANYTHING that’s ungrammatical in their native language. Grammar is theorised to be hardwired into the human brain (it’s called Universal Grammar) What you mean when you say ungrammatical is “this differers from the standardised variation I was taught in school.” Norms are just norms, they’re pretty arbitrary at the best of times.
In terms of consistency, dialects are often MORE consistent in their structure than the standard variant of the language. In this case, “youse” is actually an attempt to clarify something that cannot necessarily be inferred from context - that is, how many people the speaker is referring to. “Youse” therefore fills the gap in English where the plural pronoun of “you” should be (the equivalent of “vous” in French). So the dialect form actually makes a lot MORE sense than the standardised form of “you” in both contexts which leads to semantic ambiguity and potentially a lot of confusion.
I LOVE DIALECTS OK.